Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Румынский - ciao amore bounanotte, grazie di tutto il tempo...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийРумынский

Категория Разговорный - Любoвь / Дружба

Статус
ciao amore bounanotte, grazie di tutto il tempo...
Tекст
Добавлено cariatide
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

ciao amore bounanotte, grazie di tutto sei magnifica , un bacione a domani

Статус
Pa, iubito, noapte bună
Перевод
Румынский

Перевод сделан azitrad
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Pa, iubito, noapte bună; mulţumesc pentru tot, eşti superbă! Te sărut dulce; pe mâine!
Последнее изменение было внесено пользователем azitrad - 11 Май 2008 09:19





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Май 2008 14:09

Oana F.
Кол-во сообщений: 388
Buna, Azitrad. Nu este corect "Un sarut mare pentru maine", ci "Un sarut mare, pe maine". In loc de "un sarut mare", as scrie "Te sarut dulce" si in loc de "superba", "extraordinara". Succes

9 Май 2008 14:15

Oana F.
Кол-во сообщений: 388
revin. De asemenea nu este "Buna", ci "La revedere" sau "Pa"

9 Май 2008 14:37

MÃ¥ddie
Кол-во сообщений: 1285


a domani--pe mâine (asta se întâmplă atunci când în textul sursă nu apar semnele de punctuaţie)

(magnifica--minunată, dar îmi place şi cum sună superbă, nu am nici o problemă cu asta. De altfel şi extraordinară sună bine. Nici o variantă nu este greşită.)



M.