Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-رومانیایی - ciao amore bounanotte, grazie di tutto il tempo...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییرومانیایی

طبقه محاوره ای - عشق / دوستی

عنوان
ciao amore bounanotte, grazie di tutto il tempo...
متن
cariatide پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

ciao amore bounanotte, grazie di tutto sei magnifica , un bacione a domani

عنوان
Pa, iubito, noapte bună
ترجمه
رومانیایی

azitrad ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Pa, iubito, noapte bună; mulţumesc pentru tot, eşti superbă! Te sărut dulce; pe mâine!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 11 می 2008 09:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 می 2008 14:09

Oana F.
تعداد پیامها: 388
Buna, Azitrad. Nu este corect "Un sarut mare pentru maine", ci "Un sarut mare, pe maine". In loc de "un sarut mare", as scrie "Te sarut dulce" si in loc de "superba", "extraordinara". Succes

9 می 2008 14:15

Oana F.
تعداد پیامها: 388
revin. De asemenea nu este "Buna", ci "La revedere" sau "Pa"

9 می 2008 14:37

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285


a domani--pe mâine (asta se întâmplă atunci când în textul sursă nu apar semnele de punctuaţie)

(magnifica--minunată, dar îmi place şi cum sună superbă, nu am nici o problemă cu asta. De altfel şi extraordinară sună bine. Nici o variantă nu este greşită.)



M.