Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - ÅŸirketimizde halen çalışmakta olan adil izgi...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Пояснения - Дело / Работа
Статус
şirketimizde halen çalışmakta olan adil izgi...
Tекст
Добавлено
mystic1833
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
şirketimizde halen çalışmakta olan adil izgi 10.10.2007 tarihi itibarı ile part-time dan full-time a geçmiştir
Статус
yo
Перевод
Английский
Перевод сделан
kfeto
Язык, на который нужно перевести: Английский
A.I., who is still employed by our company, has switched from part-time, to full-time, as from
10.10.2007.
Последнее изменение было внесено пользователем
Tantine
- 11 Июль 2008 14:03
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Июль 2008 01:23
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi kfeto
The text seems mostly fine
I've just indicated one or two possible corrections and the typo in the date.
A.I., who is still employed
by
our company, has switched from part-time(,) to full-time
as from
10.1
0
.2
00
7.
Bises
Tantine
11 Июль 2008 00:27
kfeto
Кол-во сообщений: 953
thanks tantine
11 Июль 2008 08:35
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
A.I= Adil Izgi
11 Июль 2008 13:54
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi kfeto, Hi Merdogan
Yes, at first I was intrigued by the "A.I", then I noticed "adil izgi" in the source text and realised it must be the person's name.
I've just put the "our" back in the first phrase, it must have escaped while you were editing
and I've validated.
Bises
Tantine
13 Июль 2008 23:48
kfeto
Кол-во сообщений: 953
yeah i thought it better to keep it anonymous
i accidentally deleted it
15 Июль 2008 02:18
Tantine
Кол-во сообщений: 2747