Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - şirketimizde halen çalışmakta olan adil izgi...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Explanations - Business / Jobs
Kichwa
şirketimizde halen çalışmakta olan adil izgi...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
mystic1833
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
şirketimizde halen çalışmakta olan adil izgi 10.10.2007 tarihi itibarı ile part-time dan full-time a geçmiştir
Kichwa
yo
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
kfeto
Lugha inayolengwa: Kiingereza
A.I., who is still employed by our company, has switched from part-time, to full-time, as from
10.10.2007.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Tantine
- 11 Julai 2008 14:03
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Julai 2008 01:23
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi kfeto
The text seems mostly fine
I've just indicated one or two possible corrections and the typo in the date.
A.I., who is still employed
by
our company, has switched from part-time(,) to full-time
as from
10.1
0
.2
00
7.
Bises
Tantine
11 Julai 2008 00:27
kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
thanks tantine
11 Julai 2008 08:35
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
A.I= Adil Izgi
11 Julai 2008 13:54
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
Hi kfeto, Hi Merdogan
Yes, at first I was intrigued by the "A.I", then I noticed "adil izgi" in the source text and realised it must be the person's name.
I've just put the "our" back in the first phrase, it must have escaped while you were editing
and I've validated.
Bises
Tantine
13 Julai 2008 23:48
kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
yeah i thought it better to keep it anonymous
i accidentally deleted it
15 Julai 2008 02:18
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747