Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - ÅŸirketimizde halen çalışmakta olan adil izgi...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه تعاریف - تجارت / مشاغل

عنوان
şirketimizde halen çalışmakta olan adil izgi...
متن
mystic1833 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

şirketimizde halen çalışmakta olan adil izgi 10.10.2007 tarihi itibarı ile part-time dan full-time a geçmiştir

عنوان
yo
ترجمه
انگلیسی

kfeto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

A.I., who is still employed by our company, has switched from part-time, to full-time, as from
10.10.2007.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 11 جولای 2008 14:03





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 جولای 2008 01:23

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi kfeto

The text seems mostly fine I've just indicated one or two possible corrections and the typo in the date.

A.I., who is still employed by our company, has switched from part-time(,) to full-time as from
10.10.2007.


Bises
Tantine




11 جولای 2008 00:27

kfeto
تعداد پیامها: 953
thanks tantine

11 جولای 2008 08:35

merdogan
تعداد پیامها: 3769
A.I= Adil Izgi

11 جولای 2008 13:54

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi kfeto, Hi Merdogan

Yes, at first I was intrigued by the "A.I", then I noticed "adil izgi" in the source text and realised it must be the person's name.

I've just put the "our" back in the first phrase, it must have escaped while you were editing and I've validated.

Bises
Tantine

13 جولای 2008 23:48

kfeto
تعداد پیامها: 953
yeah i thought it better to keep it anonymous
i accidentally deleted it

15 جولای 2008 02:18

Tantine
تعداد پیامها: 2747