Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - ÅŸirketimizde halen çalışmakta olan adil izgi...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пояснення - Бізнес / Робота
Заголовок
şirketimizde halen çalışmakta olan adil izgi...
Текст
Публікацію зроблено
mystic1833
Мова оригіналу: Турецька
şirketimizde halen çalışmakta olan adil izgi 10.10.2007 tarihi itibarı ile part-time dan full-time a geçmiştir
Заголовок
yo
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
kfeto
Мова, якою перекладати: Англійська
A.I., who is still employed by our company, has switched from part-time, to full-time, as from
10.10.2007.
Затверджено
Tantine
- 11 Липня 2008 14:03
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Липня 2008 01:23
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi kfeto
The text seems mostly fine
I've just indicated one or two possible corrections and the typo in the date.
A.I., who is still employed
by
our company, has switched from part-time(,) to full-time
as from
10.1
0
.2
00
7.
Bises
Tantine
11 Липня 2008 00:27
kfeto
Кількість повідомлень: 953
thanks tantine
11 Липня 2008 08:35
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
A.I= Adil Izgi
11 Липня 2008 13:54
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi kfeto, Hi Merdogan
Yes, at first I was intrigued by the "A.I", then I noticed "adil izgi" in the source text and realised it must be the person's name.
I've just put the "our" back in the first phrase, it must have escaped while you were editing
and I've validated.
Bises
Tantine
13 Липня 2008 23:48
kfeto
Кількість повідомлень: 953
yeah i thought it better to keep it anonymous
i accidentally deleted it
15 Липня 2008 02:18
Tantine
Кількість повідомлень: 2747