Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Иврит - Yo supe que nadie iba a comprender tu música Pero...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Песня
Статус
Yo supe que nadie iba a comprender tu música Pero...
Tекст
Добавлено
OPTIBEAT2
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
Yo supe que nadie iba a comprender tu música
Pero tu no me hiciste caso
Yo te dije no te vistas en color rosa
Статус
ידעתי ש××£ ×חד ×œ× ×™×‘×™×Ÿ ×ת המוזיקה שלך...
Перевод
Иврит
Перевод сделан
Saul Onit
Язык, на который нужно перевести: Иврит
ידעתי ש××£ ×חד ×œ× ×™×‘×™×Ÿ ×ת המוזיקה שלך
×בל ×œ× ×©×ž×¢×ª בקולי
×מרתי לך ×œ× ×œ×”×ª×œ×‘×© בוורוד
Последнее изменение было внесено пользователем
milkman
- 25 Октябрь 2008 18:16
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
25 Октябрь 2008 11:51
milkman
Кол-во сообщений: 773
A bridge please?
CC:
lilian canale
25 Октябрь 2008 16:20
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Actually the last line is a bit confusing, I think there's a typo in it "vistes" should b
e "vist
a
s" if so, the translation for:
"Yo supe que nadie iba a comprender tu música
Pero tu no me hiciste caso
Yo te dije no te vistas en color rosa"
will be:
"I knew nobody would understand your music
But you didn't listen to me
I told you not to wear pink"
weird?
25 Октябрь 2008 18:17
milkman
Кол-во сообщений: 773
Indeed, but approved...
CC:
lilian canale
25 Октябрь 2008 18:20
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
So, I think we should correct the original.