Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Иврит - Yo supe que nadie iba a comprender tu música Pero...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийИврит

Категория Песня

Статус
Yo supe que nadie iba a comprender tu música Pero...
Tекст
Добавлено OPTIBEAT2
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Yo supe que nadie iba a comprender tu música
Pero tu no me hiciste caso
Yo te dije no te vistas en color rosa

Статус
ידעתי שאף אחד לא יבין את המוזיקה שלך...
Перевод
Иврит

Перевод сделан Saul Onit
Язык, на который нужно перевести: Иврит

ידעתי שאף אחד לא יבין את המוזיקה שלך
אבל לא שמעת בקולי
אמרתי לך לא להתלבש בוורוד
Последнее изменение было внесено пользователем milkman - 25 Октябрь 2008 18:16





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Октябрь 2008 11:51

milkman
Кол-во сообщений: 773
A bridge please?


CC: lilian canale

25 Октябрь 2008 16:20

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Actually the last line is a bit confusing, I think there's a typo in it "vistes" should b
e "vistas" if so, the translation for:

"Yo supe que nadie iba a comprender tu música
Pero tu no me hiciste caso
Yo te dije no te vistas en color rosa"

will be:

"I knew nobody would understand your music
But you didn't listen to me
I told you not to wear pink"

weird?



25 Октябрь 2008 18:17

milkman
Кол-во сообщений: 773
Indeed, but approved...


CC: lilian canale

25 Октябрь 2008 18:20

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
So, I think we should correct the original.