Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiyahudi - Yo supe que nadie iba a comprender tu música Pero...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiyahudi

Category Song

Kichwa
Yo supe que nadie iba a comprender tu música Pero...
Nakala
Tafsiri iliombwa na OPTIBEAT2
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Yo supe que nadie iba a comprender tu música
Pero tu no me hiciste caso
Yo te dije no te vistas en color rosa

Kichwa
ידעתי שאף אחד לא יבין את המוזיקה שלך...
Tafsiri
Kiyahudi

Ilitafsiriwa na Saul Onit
Lugha inayolengwa: Kiyahudi

ידעתי שאף אחד לא יבין את המוזיקה שלך
אבל לא שמעת בקולי
אמרתי לך לא להתלבש בוורוד
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na milkman - 25 Oktoba 2008 18:16





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Oktoba 2008 11:51

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
A bridge please?


CC: lilian canale

25 Oktoba 2008 16:20

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Actually the last line is a bit confusing, I think there's a typo in it "vistes" should b
e "vistas" if so, the translation for:

"Yo supe que nadie iba a comprender tu música
Pero tu no me hiciste caso
Yo te dije no te vistas en color rosa"

will be:

"I knew nobody would understand your music
But you didn't listen to me
I told you not to wear pink"

weird?



25 Oktoba 2008 18:17

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
Indeed, but approved...


CC: lilian canale

25 Oktoba 2008 18:20

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
So, I think we should correct the original.