Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Иврит - Yo supe que nadie iba a comprender tu música Pero...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиИврит

Категория Песен

Заглавие
Yo supe que nadie iba a comprender tu música Pero...
Текст
Предоставено от OPTIBEAT2
Език, от който се превежда: Испански

Yo supe que nadie iba a comprender tu música
Pero tu no me hiciste caso
Yo te dije no te vistas en color rosa

Заглавие
ידעתי שאף אחד לא יבין את המוזיקה שלך...
Превод
Иврит

Преведено от Saul Onit
Желан език: Иврит

ידעתי שאף אחד לא יבין את המוזיקה שלך
אבל לא שמעת בקולי
אמרתי לך לא להתלבש בוורוד
За последен път се одобри от milkman - 25 Октомври 2008 18:16





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Октомври 2008 11:51

milkman
Общо мнения: 773
A bridge please?


CC: lilian canale

25 Октомври 2008 16:20

lilian canale
Общо мнения: 14972
Actually the last line is a bit confusing, I think there's a typo in it "vistes" should b
e "vistas" if so, the translation for:

"Yo supe que nadie iba a comprender tu música
Pero tu no me hiciste caso
Yo te dije no te vistas en color rosa"

will be:

"I knew nobody would understand your music
But you didn't listen to me
I told you not to wear pink"

weird?



25 Октомври 2008 18:17

milkman
Общо мнения: 773
Indeed, but approved...


CC: lilian canale

25 Октомври 2008 18:20

lilian canale
Общо мнения: 14972
So, I think we should correct the original.