Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Русский - dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийРусский

Категория Газеты

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi...
Tекст
Добавлено mirela606
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

dobar ve4er bih iskala da pora4am pile s kartofi i svinska parjola s drobcheta.I sok banan i qgoda. Blagodarq vi mnogo . leka ve4er

Статус
Добрый вечер. Хочу заказать цыпленка с картошкой...
Перевод
Русский

Перевод сделан boriva
Язык, на который нужно перевести: Русский

Добрый вечер. Хочу заказать цыпленка с картошкой и свиную отбивную с печенками. И так же банановый и клубничный сок. Спасибо большое . Спокойной ночи.
Комментарии для переводчика
На руски няма точно съответствие на нашия израз "лека вечер".
Последнее изменение было внесено пользователем RainnSaw - 23 Ноябрь 2008 19:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Январь 2009 10:56

Иванка
Кол-во сообщений: 11
"s drobcheta" = с печенью.
"с печенками" не говорят.

28 Январь 2009 12:27

boriva
Кол-во сообщений: 9
согласна
спасибо

28 Январь 2009 12:42

Иванка
Кол-во сообщений: 11
Пожалуйста
В последно време и рускоговорящите започват да възприемат /дали от нас българите? / фрази като "хорошего Вам дня","хорошего Вам вечера" (лек ден, лека вечер), така че мисля, че могат да се използват при превод.
Успех!

28 Январь 2009 13:22

boriva
Кол-во сообщений: 9
Хм, това не съм го чувала в моята среда...вярно, че те са украинци, говорещи руски... ще ги питам..Поздрави!