Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Испанский - Aynı dili konuÅŸanlar deÄŸil, aynı duyguyu...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Aynı dili konuşanlar değil, aynı duyguyu...
Tекст
Добавлено
doz
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Aynı dili konuşanlar değil, aynı duyguyu paylaşanlar anlaşabilir.
Комментарии для переводчика
u.s ingilizcesinde
Статус
No son los que hablan la misma lengua, ...
Перевод
Испанский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Испанский
Los que pueden entenderse no son los que hablan la misma lengua, sino los que comparten los mismos sentimientos.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 7 Февраль 2009 14:50
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Февраль 2009 14:49
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hola Miss, ahora sà has acertado!
Sin embargo, para que suene mejor yo cambiarÃa la estructura del texto para:
"Los que pueden entenderse no son los que hablan la misma lengua, sino los que comparten los mismos sentimientos."