Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - Aynı dili konuÅŸanlar deÄŸil, aynı duyguyu...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanja

Kategoria Lause

Otsikko
Aynı dili konuşanlar değil, aynı duyguyu...
Teksti
Lähettäjä doz
Alkuperäinen kieli: Turkki

Aynı dili konuşanlar değil, aynı duyguyu paylaşanlar anlaşabilir.
Huomioita käännöksestä
u.s ingilizcesinde

Otsikko
No son los que hablan la misma lengua, ...
Käännös
Espanja

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Espanja

Los que pueden entenderse no son los que hablan la misma lengua, sino los que comparten los mismos sentimientos.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 7 Helmikuu 2009 14:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Helmikuu 2009 14:49

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola Miss, ahora sí has acertado!
Sin embargo, para que suene mejor yo cambiaría la estructura del texto para:

"Los que pueden entenderse no son los que hablan la misma lengua, sino los que comparten los mismos sentimientos."