ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-スペイン語 - Aynı dili konuÅŸanlar deÄŸil, aynı duyguyu...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Aynı dili konuşanlar değil, aynı duyguyu...
テキスト
doz
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Aynı dili konuşanlar değil, aynı duyguyu paylaşanlar anlaşabilir.
翻訳についてのコメント
u.s ingilizcesinde
タイトル
No son los que hablan la misma lengua, ...
翻訳
スペイン語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Los que pueden entenderse no son los que hablan la misma lengua, sino los que comparten los mismos sentimientos.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 2月 7日 14:50
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 2月 7日 14:49
lilian canale
投稿数: 14972
Hola Miss, ahora sà has acertado!
Sin embargo, para que suene mejor yo cambiarÃa la estructura del texto para:
"Los que pueden entenderse no son los que hablan la misma lengua, sino los que comparten los mismos sentimientos."