Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - İçimde bir çocuÄŸun gülümseyiÅŸi gibi bir tebessüm...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийНемецкийАнглийский

Категория Мысли

Статус
İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm...
Tекст
Добавлено comeandgetit
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

İçimde bir çocuğun gülümseyişi gibi bir tebessüm var.Hissediyorum.Mutluluk geliyor.Fakat sanırım biraz yol yorgunu ayağı sekiyor

Статус
I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness approaches
Перевод
Английский

Перевод сделан Çevirmen
Язык, на который нужно перевести: Английский

I have a smile like a child's titter inside me. I feel it. Happiness is coming but I suppose it is wayworn and it is stumbling.
Комментарии для переводчика
the last part of the translation is that happiness approaches but it is tired due to travelling and its feet prevents it from walking regularly.
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 9 Декабрь 2010 15:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Декабрь 2010 19:10

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
I feel it...> I am feeling.
Happiness approaches...> Happiness is coming,
he is wayworn...> it is .....

(Happiness is tired..)

8 Декабрь 2010 20:13

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Thanks Merdogan!