Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - Eu não consigo tirar você da minha cabeça, e se...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Английский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
Eu não consigo tirar você da minha cabeça, e se...
Tекст
Добавлено Luana e Bruno
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Eu não consigo tirar você da minha cabeça, e se em alguma oportunidade nos encontrarmos novamente, não vou deixar você passar sem te beijar.

Статус
I don't manage ...
Перевод
Английский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

I don't manage to get you out of my mind and if we ever meet again, I won't let you leave without kissing you.
Последнее изменение было внесено пользователем Lein - 26 Август 2010 11:11





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Август 2010 11:34

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hi Lilian

More natural would be

-get you out of my mind
- if we meet again sometime

25 Август 2010 12:28

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
get

I think perhaps the best for the other line would be:

"if we ever meet again.."

25 Август 2010 12:36

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Yup, that's another good option.

25 Август 2010 13:08

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
OK

25 Август 2010 21:25

Luana e Bruno
Кол-во сообщений: 1
Muito Obrigada!!!!