Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Eu não consigo tirar você da minha cabeça, e se...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Anglų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Eu não consigo tirar você da minha cabeça, e se...
Tekstas
Pateikta Luana e Bruno
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Eu não consigo tirar você da minha cabeça, e se em alguma oportunidade nos encontrarmos novamente, não vou deixar você passar sem te beijar.

Pavadinimas
I don't manage ...
Vertimas
Anglų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I don't manage to get you out of my mind and if we ever meet again, I won't let you leave without kissing you.
Validated by Lein - 26 rugpjūtis 2010 11:11





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 rugpjūtis 2010 11:34

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hi Lilian

More natural would be

-get you out of my mind
- if we meet again sometime

25 rugpjūtis 2010 12:28

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
get

I think perhaps the best for the other line would be:

"if we ever meet again.."

25 rugpjūtis 2010 12:36

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Yup, that's another good option.

25 rugpjūtis 2010 13:08

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
OK

25 rugpjūtis 2010 21:25

Luana e Bruno
Žinučių kiekis: 1
Muito Obrigada!!!!