Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Латинский язык-Курдский язык - Pater Noster qui es in coelis, Santificetur nomen tum

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ИвритЛатинский язык

Статус
Pater Noster qui es in coelis, Santificetur nomen tum
Tекст
Добавлено marciomqc
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык Перевод сделан acuario

Pater Noster qui es in coelis
Sanctificetur nomen tuum

Предупреждение: этот перевод еще не был оценен экспертом и может быть неправильным!
Статус
Babe-ma, ki derúnit ser ásman, mokaddas bit nave ta
Перевод
Курдский язык

Перевод сделан acuario
Язык, на который нужно перевести: Курдский язык

Bavê me, ku dirûnit ser asman,
moqeddes bêt navê te;
Комментарии для переводчика
Correction
Последние изменения внесены ronikurdi - 17 Июнь 2007 19:43





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Июнь 2007 05:14

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
ronikurdi, unfortunately, I'm not sure we will have many members voting for this translation as members speaking kurdish and brazilian are very rare. In fact this is the begining of the Lord prayer, you can find more details here : http://en.wikipedia.org/wiki/Lord's_Prayer

So in english it would be
"Our Father in Heaven,
hallowed be your name,..."

18 Июнь 2007 05:30

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Our Father who art in Heaven
Hallowed be Thy name

23 Июнь 2007 16:56

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Ronikurdi, can you evaluate this based on the English in the notes above?

CC: ronikurdi