쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-프랑스어 - All the same..
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
All the same..
본문
tristangun
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Wrong or right
Black or white
If I close my eyes
It's all the same
제목
Tout est pareil
번역
프랑스어
tristangun
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Vrai ou Faux
Noir ou Blanc
Quand je ferme les yeux,
Tout est pareil..
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 31일 17:24
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 9월 1일 05:57
petsimeo
게시물 갯수: 23
Ð’Ñрно или не
Черно или бÑлол
Когато Ð·Ð°Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸
вÑичко е еднакво.
2007년 9월 2일 09:56
marhaban
게시물 갯수: 279
From the original sentence: if I close my eyes
The translation into the target language will be: Si je ferme mes yeux
Not: Quand je ferme les yeux
If – si: on dit en français une condition
2007년 9월 2일 10:57
Francky5591
게시물 갯수: 12396
"Quand" peut aussi être utilisé dans le sens d'une condition, c'est pourquoi je l'avais laissé.