Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Swedish-Spanish - Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du,...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SwedishEnglishSpanish

Title
Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du,...
Text
Submitted by Maqqe
Source language: Swedish

Det gick en Ängel igenom rummet. Och det var du, den enda i mitt liv. Men nu har jag förloat dig. Jag har förlorat en ängel som inte går att ersätta.
Remarks about the translation
U.S.

Title
Un ángel
Dịch
Spanish

Translated by Angelus
Target language: Spanish

Un ángel entró en el cuarto. Eras tú, la única en mi vida. Pero ahora te he perdido. He perdido un ángel que nunca será reemplazado.
Validated by Lila F. - 15 Tháng 12 2007 17:16





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

15 Tháng 12 2007 13:20

Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
Just a suggestion:
What about the verb "atravessar" (I´m writing it in Portuguese because I don´t remember the equivalent word in Spanish) to say "gick igenom"?