Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Turkish - COK ACÄ°L ÇÜNKÃœ CEVAPLAMAM GEREKÄ°YOR

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
COK ACİL ÇÜNKÜ CEVAPLAMAM GEREKİYOR
Text
Submitted by marlafc
Source language: English

I am the ERASMUS coordinator of the Insitute of Biology. The bilateral
agreement between our university and the Ankara University has been signed
and we will return the original copy of the agreement as soon as possible.
This way your students will be probably able to come and to study at our
institute. But if I understood well, they will come only in the school
year of 2008/2009, so we still have a lot of time to prepare their
arrival.
yours sincerely
Remarks about the translation
LÃœTFEN COK ACÄ°L

Title
COK ACİL ÇÜNKÜ CEVAPLAMAM GEREKİYOR
Dịch
Turkish

Translated by ayshem
Target language: Turkish

Biyoloji Enstitüsü'nün ERASMUS koordinatörüyüm. Üniversitemiz ile Ankara üniversitesi arasındaki çift taraflı anlaşma imzalanmıştır ve anlaşmanın orijinal kopyasını en kısa zamanda geri göndereceğiz. Böylece öğrencileriniz muhtemelen gelip, enstitümüzde çalışabilecekler. Fakat eğer doğru anladıysam, sadece 2008/2009 okul döneminde gelecekler, böylece gelişlerine hazırlanmak için halen çok zamanımız var.

Saygılarımla
Remarks about the translation
Acele olduğu için 2 dk da çevirdim umarım işinizi görür.)
Validated by smy - 16 Tháng 1 2008 19:59