Dịch - Bosnian-German - Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam zivCurrent status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Expression | Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv | | Source language: Bosnian
Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv |
|
| Weil ich dich liebe bin ich kein Fehler, Ich werde dich lieben solange ich lebe. | | Target language: German
Ich kann nichts dafür, dass ich dich liebe. Ich werde dich lieben solange ich lebe. | Remarks about the translation | translated by bridge from "lakil" Points shared. |
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 3 Tháng 2 2008 16:58 | | | sta znaci ''bin ich kein fehler'' | | | 6 Tháng 2 2008 12:09 | | | Die Ãœbersetzung müsste lauten: "Ich kann nichts dafür, dass ich Dich liebe. Ich werde Dich mein Leben lang lieben." | | | 7 Tháng 2 2008 22:32 | | | 1. Satz geändert. Der 2. ist sinngemäß dasselbe und nicht falsch. |
|
|