Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - hee arada bi kayboluyo ya
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
hee arada bi kayboluyo ya
Text
Submitted by
mireia
Source language: Turkish
hee arada bi kayboluyo ya
Title
yeah, it disappears now and then
Dịch
English
Translated by
smy
Target language: English
yeah, it disappears now and then
Validated by
IanMegill2
- 19 Tháng 2 2008 02:37
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
16 Tháng 2 2008 18:46
efozdel
Tổng số bài gửi: 71
you can use seldom instead of "now and then"
16 Tháng 2 2008 19:01
smy
Tổng số bài gửi: 2481
Merhaba efozdel!
"seldom", "nadiren" anlamına gelir o yüzden uygun olmaz
17 Tháng 2 2008 22:33
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
"now and then" yerine " every now and then" daha iyi plmaz mı?
17 Tháng 2 2008 22:34
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
olmaz mı?
17 Tháng 2 2008 22:47
smy
Tổng số bài gửi: 2481
olurdu sanırım merdogan, ama ikisinin arasında biraz fark var, şöyle ki "every now and then" "oldukça sık" anlamına da gelirken "now and then" "bazen" ("sık" değil) anlamına gelir ve sanırım burada kastedilen "bazen" anlamı
18 Tháng 2 2008 21:02
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
"it" yerine "he/she" daha uygun olmaz mı?
18 Tháng 2 2008 21:09
smy
Tổng số bài gửi: 2481
orasını bilemiyorum işte, "he" de "she" de "it" de olabilir