Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Persian language-English - نخست ترجمه کنید Ùˆ بلادرنگ اصل متن را بسوزانید
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
نخست ترجمه کنید و بلادرنگ اصل متن را بسوزانید
Text
Submitted by
alireza
Source language: Persian language
نخست ترجمه کنید و بلادرنگ اصل متن را بسوزانید
Title
First translate, straight afterwards burn the main-text
Dịch
English
Translated by
Miladk
Target language: English
First translate, straight afterwards burn the main-text
Validated by
lilian canale
- 30 Tháng 5 2008 03:21
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
27 Tháng 5 2008 14:45
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Miladk,
Perhaps 'straight afterwards' would be better than 'then immediately'.
What do you think?
27 Tháng 5 2008 23:13
Miladk
Tổng số bài gửi: 2
Hi
I think 'immediately' is more used
.but 'straight afterwards' is more relevant
So, you'r right, 'straight afterwards' is better.