主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 波斯語-英语 - نخست ترجمه کنید Ùˆ بلادرنگ اصل متن را بسوزانید
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
نخست ترجمه کنید و بلادرنگ اصل متن را بسوزانید
正文
提交
alireza
源语言: 波斯語
نخست ترجمه کنید و بلادرنگ اصل متن را بسوزانید
标题
First translate, straight afterwards burn the main-text
翻译
英语
翻译
Miladk
目的语言: 英语
First translate, straight afterwards burn the main-text
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 五月 30日 03:21
最近发帖
作者
帖子
2008年 五月 27日 14:45
lilian canale
文章总计: 14972
Hi Miladk,
Perhaps 'straight afterwards' would be better than 'then immediately'.
What do you think?
2008年 五月 27日 23:13
Miladk
文章总计: 2
Hi
I think 'immediately' is more used
.but 'straight afterwards' is more relevant
So, you'r right, 'straight afterwards' is better.