Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波斯語-英语 - نخست ترجمه کنید Ùˆ بلادرنگ اصل متن را بسوزانید

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波斯語英语

标题
نخست ترجمه کنید و بلادرنگ اصل متن را بسوزانید
正文
提交 alireza
源语言: 波斯語

نخست ترجمه کنید و بلادرنگ اصل متن را بسوزانید

标题
First translate, straight afterwards burn the main-text
翻译
英语

翻译 Miladk
目的语言: 英语

First translate, straight afterwards burn the main-text
lilian canale认可或编辑 - 2008年 五月 30日 03:21





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 27日 14:45

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Miladk,

Perhaps 'straight afterwards' would be better than 'then immediately'.
What do you think?

2008年 五月 27日 23:13

Miladk
文章总计: 2
Hi

I think 'immediately' is more used
.but 'straight afterwards' is more relevant
So, you'r right, 'straight afterwards' is better.