Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Персийски език-Английски - نخست ترجمه کنید Ùˆ بلادرنگ اصل متن را بسوزانید

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Персийски езикАнглийски

Заглавие
نخست ترجمه کنید و بلادرنگ اصل متن را بسوزانید
Текст
Предоставено от alireza
Език, от който се превежда: Персийски език

نخست ترجمه کنید و بلادرنگ اصل متن را بسوزانید

Заглавие
First translate, straight afterwards burn the main-text
Превод
Английски

Преведено от Miladk
Желан език: Английски

First translate, straight afterwards burn the main-text
За последен път се одобри от lilian canale - 30 Май 2008 03:21





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Май 2008 14:45

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Miladk,

Perhaps 'straight afterwards' would be better than 'then immediately'.
What do you think?

27 Май 2008 23:13

Miladk
Общо мнения: 2
Hi

I think 'immediately' is more used
.but 'straight afterwards' is more relevant
So, you'r right, 'straight afterwards' is better.