Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Finnish-Swedish - Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FinnishEnglishSwedish

Nhóm chuyên mục Chat - Love / Friendship

Title
Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?
Text
Submitted by Chokladhjärta
Source language: Finnish

Kestipä pitkään. Sanakirjako kädessä?

Title
Det tog tid. Ordboken till handa?
Dịch
Swedish

Translated by Bamsse
Target language: Swedish

Det tog tid. Ordboken till handa?
Validated by pias - 8 Tháng 4 2008 21:30





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

31 Tháng 3 2008 15:24

Maribel
Tổng số bài gửi: 871
För mig "till handa" skulle vara "käsillä" (tillgänglig). På finska är det här i konkreta meningen: i handen (alltså hålla boken i handen). Kanske samma sak - eller inte?

31 Tháng 3 2008 20:23

Bamsse
Tổng số bài gửi: 33
Det beror på..
Meningen kan tas som en retorisk fråga;
(översättningen) tog tid - hade du ingen ordbok till handa?

Ifall textinnehållet tas ord för ord ter det sig rentav ologiskt;(