Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Danish-Romanian - jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: DanishRomanian

Nhóm chuyên mục Explanations

This translation request is "Meaning only".
Title
jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt...
Text
Submitted by mona1983
Source language: Danish

jeg gør det aldrig mere og det lover jeg dig højt og helligt!jeg vil aldrig gøre sådan noget mere.du betyder så meget for mig.og mister jeg dig så mister jeg bare alt.

Title
Nu o să mai fac niciodată aceasta şi îţi promit în mod solemn...
Dịch
Romanian

Translated by johanna13
Target language: Romanian

Nu o să mai fac niciodată aceasta şi îţi promit în mod solemn! Eu nu mai vreau să fac niciodată aşa ceva cuiva. Tu însemni foarte mult pentru mine şi dacă te pierd, eu pierd totul.
Remarks about the translation
I am not really sure about the last part of mz translation.But I hope that is ok.
Validated by azitrad - 7 Tháng 4 2008 13:33





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 4 2008 20:32

azitrad
Tổng số bài gửi: 970
îţi promit "înalt şi suprem"????
din tot sufletul, sau ceva asemănător....

6 Tháng 4 2008 21:00

iepurica
Tổng số bài gửi: 2102
"det lover jeg dig højt og helligt" se traduce exact prin "îţi promit în mod solemn!". Este o expresie daneză foarte utilizată. Aici, citez din Bamsa...

6 Tháng 4 2008 21:04

azitrad
Tổng số bài gửi: 970
AÅŸa mai merge

7 Tháng 4 2008 11:36

johanna13
Tổng số bài gửi: 70
Mulţumesc foarte mult pentru indicaţiile preţioase.
Am modificat textul.

O zi faină.

7 Tháng 4 2008 13:26

iepurica
Tổng số bài gửi: 2102
azitrad, e tradusa corect, o poti accepta.