Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Latinh-Swedish - Quis custodiet ipsos custodes?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LatinhSwedish

Nhóm chuyên mục Sentence - Culture

Title
Quis custodiet ipsos custodes?
Text
Submitted by minibubba
Source language: Latinh

Quis custodiet ipsos custodes?
Remarks about the translation
Om jag inte misstar mig helt så är nog detta en fras som har använts under rommartiden.
Nyfiken på vad det betyder eftersom det verkar svårt att hitta någonstans där jag kan vara helt säker på dess innebörd.

Title
Vem skall vakta över väktarna själva?
Dịch
Swedish

Translated by pias
Target language: Swedish

Vem skall vakta över väktarna själva?
Validated by Francky5591 - 6 Tháng 5 2008 15:01





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

2 Tháng 5 2008 22:01

pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
Det är fulländad!

Cf. Iuvenalis, Saturae VI, 347.

3 Tháng 5 2008 13:31

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Hej pirulito,
jag vet inte vad du menar, är översättningen fulländad? eller borde det bli "Det är fulländad" ?

Det verkar ju i alla fall som om du tycker översättningen ÄR korrekt, med tanke på din "gröna prick"


3 Tháng 5 2008 16:46

pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
 gröna prick Hej Pias! Jag gillar din översättning, den fulländade översättningen till svenska!!

3 Tháng 5 2008 16:56

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Det var det jag trodde, men jag frågade för säkerhets skull.
Tack pirulito!