Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Portuguese - due compresse al giorno, secondo necessità, da...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianPortuguese

Nhóm chuyên mục Essay - Food

Title
due compresse al giorno, secondo necessità, da...
Text
Submitted by hsgv
Source language: Italian

due compresse al giorno, secondo necessità, da assumere lontano dai pasti

Title
Dois comprimidos ao dia, conforme necessidade, para administrar distante das refeições.
Dịch
Portuguese

Translated by Diego_Kovags
Target language: Portuguese

Dois comprimidos ao dia, conforme necessidade, para administrar distante das refeições.
Validated by Sweet Dreams - 22 Tháng 4 2008 09:47





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

20 Tháng 4 2008 17:19

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Hi Ali! Could you tell me what the source text says, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: ali84

21 Tháng 4 2008 14:07

ali84
Tổng số bài gửi: 427
Hi Sweetie
It's about a medication, you can read it on the box or on the paper in it. It says: "two tablets a day, when needed, must be taken on an empty stomach ". (litterally, "must be taken far from meals".
As far as I can understand, Diego's translation looks fine

22 Tháng 4 2008 09:47

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Yes, his translation is good.

Grazie