Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Portugués - due compresse al giorno, secondo necessità, da...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoPortugués

Categoría Ensayo - Alimentos

Título
due compresse al giorno, secondo necessità, da...
Texto
Propuesto por hsgv
Idioma de origen: Italiano

due compresse al giorno, secondo necessità, da assumere lontano dai pasti

Título
Dois comprimidos ao dia, conforme necessidade, para administrar distante das refeições.
Traducción
Portugués

Traducido por Diego_Kovags
Idioma de destino: Portugués

Dois comprimidos ao dia, conforme necessidade, para administrar distante das refeições.
Última validación o corrección por Sweet Dreams - 22 Abril 2008 09:47





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Abril 2008 17:19

Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
Hi Ali! Could you tell me what the source text says, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: ali84

21 Abril 2008 14:07

ali84
Cantidad de envíos: 427
Hi Sweetie
It's about a medication, you can read it on the box or on the paper in it. It says: "two tablets a day, when needed, must be taken on an empty stomach ". (litterally, "must be taken far from meals".
As far as I can understand, Diego's translation looks fine

22 Abril 2008 09:47

Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
Yes, his translation is good.

Grazie