Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Latinh-Portuguese - LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Text
Submitted by
Luna Nova
Source language: Latinh
LEX AEBUTIA DE FORMULIS
Remarks about the translation
Por favor.. Sou estudante de Direito e já procurei em vários sites e não consegui traduzia a frase acima. Tenho um trabalho para apresesntar amanhã as 10:50.
Por favor me ajudem.
Desde já obrigada!
Title
Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
Dịch
Portuguese
Translated by
goncin
Target language: Portuguese
Lei de Ebúcio acerca das fórmulas
Remarks about the translation
Ebúcio (nome próprio) foi um tribuno da plebe. Com a lei em questão, iniciou-se o perÃodo formulário do Direito Romano.
Validated by
Sweet Dreams
- 28 Tháng 9 2008 23:47
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
31 Tháng 7 2008 17:01
pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
En español se suele traducir el adjetivo latino, asà esta ley (que establece el "agere per formulas" ) serÃa "Ley Ebucia" (
Aebutian Law
).
No sé si es igual en portugués.
24 Tháng 9 2008 18:26
Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Hi, Cammello! Can you give me a bridge here, please?
Thx
CC:
Cammello