Dịch - Turkish-English - Sem tituloCurrent status Dịch
Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship | | | Source language: Turkish
3 adet şans bambusu gönderiyorum.Dileklerin olsun diye.Eğer sende benim dileklerimin olmasını istiyorsan bana geri yollarsın. |
|
| I am sending you three pieces of good ... | DịchEnglish Translated by serba | Target language: English
I am sending you three pieces of good luck bamboo for your wishes to come true. If you want mine to come true as well you will send them back |
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 26 Tháng 4 2008 19:56 | | | Hi Serba,
The last sentence needs some correction
"If you want mines to come true either you will send them back"
That should read:
"If you want mine to come true as well (too), you will send them back"
| | | 28 Tháng 4 2008 13:12 | |  serbaTổng số bài gửi: 655 | | | | 28 Tháng 4 2008 14:43 | | | "I am sending you three pieces of good luck bamboo so that your wishes come true" olmalıydı bence. | | | 30 Tháng 4 2008 08:14 | |  serbaTổng số bài gửi: 655 | aradaki anlam farkını söyleyebilir misin furkann |
|
|