Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Spanish - beni eklemiÅŸsiniz.tanıyamadım.kimsiniz??

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishSpanish

Nhóm chuyên mục Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
beni eklemişsiniz.tanıyamadım.kimsiniz??
Text
Submitted by verito
Source language: Turkish

beni eklemişsiniz.tanıyamadım.kimsiniz??

Title
Me has agregado. No te conozco. ¿Quién eres??
Dịch
Spanish

Translated by turkishmiss
Target language: Spanish

Me has agregado. No te conozco. ¿Quién eres??
Validated by lilian canale - 19 Tháng 5 2008 02:57





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 5 2008 19:00

guilon
Tổng số bài gửi: 1549
Miss: La primera frase imagino que deba ser " Me ha adicionado" (usted) Lo digo porque "eklemişsiniz" y "kimsiniz" tienen la misma terminación. Incluso pienso que como esto trata de mensajería instantánea se podría usar el tuteo:

Me has agregado. No te conozco ¿Quién eres?

"Agregar" es mejor que "adicionar"

¿Qué opinas?