Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - acil bir durumda yapılması geren ilk ÅŸey...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Expression - Education

Title
acil bir durumda yapılması geren ilk şey...
Text
Submitted by lotc
Source language: Turkish

acil bir durumda yapılması geren ilk şey sakin olmaktır

Title
remaining calm
Dịch
English

Translated by merdogan
Target language: English

The first thing to do in case of an emergency is remaining calm
Validated by lilian canale - 3 Tháng 6 2008 14:39





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

2 Tháng 6 2008 21:48

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi merdogan,

To say that in English the sentence would be a little different even if in the original some words are not present.

"The first thing to do in case of an emergency is remaining calm"
or
"Remaining calm is the first (most important) thing to do in case of an emergency"
or simply:
"In case of an emergency, remain calm"

"

2 Tháng 6 2008 23:20

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
What can I say?
You are our teacher.

3 Tháng 6 2008 07:16

serba
Tổng số bài gửi: 655
first thing to do in an emergency is to become calm.

3 Tháng 6 2008 08:13

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
what about "geren ilk ÅŸey"

3 Tháng 6 2008 09:05

denizcaliska
Tổng số bài gửi: 7
"the first thing to do is to remain calm" desek

3 Tháng 6 2008 09:20

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
it is "gereken ilk ÅŸey"

3 Tháng 6 2008 11:19

kfeto
Tổng số bài gửi: 953
the first thing to do