Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Swedish-Spanish - En liten bit choklad gör vÃ¥ra vackra dagar ännu...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SwedishSpanish

Title
En liten bit choklad gör våra vackra dagar ännu...
Text
Submitted by Glassbåt
Source language: Swedish

En liten bit choklad gör våra vackra dagar ännu mysigare.

Title
Un pedacito de chocolate
Dịch
Spanish

Translated by lilian canale
Target language: Spanish

Un pedacito de chocolate hace que nuestros hermosos días sean aún más acogedores.
Validated by guilon - 9 Tháng 6 2008 18:28





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 6 2008 19:48

Edysnow
Tổng số bài gửi: 9
Un poco de chocolate hace que nuestros días sean aún más agradables

9 Tháng 6 2008 08:19

guilon
Tổng số bài gửi: 1549
Lilian, what do you think about Edysnow's suggestion?

9 Tháng 6 2008 15:47

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hola Guilon,

El uso de "mysigare" (acogedores) un adjetivo diferente de lo que debía haber sido usado normalmente, me hizo pensar que había una intención para ello.
Lo natural hubiera sido usar "trevlig" o "angenäm" para traducir como "agradable".

Prefiero que quede como está, aunque suene un poco raro para nosotros, creo que es el sentido de "calor" que la frase quiere pasar.

¿Qué te parece?