Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kihispania - En liten bit choklad gör våra vackra dagar ännu...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKihispania

Kichwa
En liten bit choklad gör våra vackra dagar ännu...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Glassbåt
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

En liten bit choklad gör våra vackra dagar ännu mysigare.

Kichwa
Un pedacito de chocolate
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kihispania

Un pedacito de chocolate hace que nuestros hermosos días sean aún más acogedores.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na guilon - 9 Juni 2008 18:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Juni 2008 19:48

Edysnow
Idadi ya ujumbe: 9
Un poco de chocolate hace que nuestros días sean aún más agradables

9 Juni 2008 08:19

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Lilian, what do you think about Edysnow's suggestion?

9 Juni 2008 15:47

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hola Guilon,

El uso de "mysigare" (acogedores) un adjetivo diferente de lo que debía haber sido usado normalmente, me hizo pensar que había una intención para ello.
Lo natural hubiera sido usar "trevlig" o "angenäm" para traducir como "agradable".

Prefiero que quede como está, aunque suene un poco raro para nosotros, creo que es el sentido de "calor" que la frase quiere pasar.

¿Qué te parece?