Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Latinh - Onde vão os errantes?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianLatinh

Nhóm chuyên mục Song - Arts / Creation / Imagination

Title
Onde vão os errantes?
Text
Submitted by Márcio Torres
Source language: Portuguese brazilian

Onde vão os errantes?

Title
Quo vadunt errantes?
Dịch
Latinh

Translated by eomiagel
Target language: Latinh

quo vadunt errantes?
Remarks about the translation
"errones" en vez de "errantes" si hablamos de vagabundos.
Validated by jufie20 - 10 Tháng 10 2008 12:27





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 6 2008 18:37

Angelus
Tổng số bài gửi: 1227
Eomiagel,

in Portuguese we say "errantes", not "errones"

11 Tháng 6 2008 14:47

eomiagel
Tổng số bài gửi: 3
I just wanted to say that in case of prefer the meaning of "vagabund", one can use the latin word "errones" -plural of 'erro,-onis'- in the translation.



Have a nice day!