Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Hindi - amy i'm lost without you

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishHindi

Title
amy i'm lost without you
Text
Submitted by amykyano
Source language: English

amy i'm lost without you

Title
एमी मैं तुम्हारे बिना खो जाता हुं
Dịch
Hindi

Translated by mits2980
Target language: Hindi

एमी मैं तुम्हारे बिना खो जाता हुं
Remarks about the translation
एमी, मैं तुम्हारे बिना कुछ भी नहीं is the more appropriate translation considering the meaning it'd convey and the context it'd be used in (by a lover for his/her sweetheart). The above one is just the literal translation.
Validated by Coldbreeze16 - 21 Tháng 10 2009 17:07





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 10 2009 13:52

Coldbreeze16
Tổng số bài gửi: 236
एंमी में तुम्हारे बीना खो जाता हु = Amy, I'm lost without you. But its a literal translation. I'm lost without you means I'm nothing without you, right?

CC: lilian canale

21 Tháng 10 2009 14:47

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Right

21 Tháng 10 2009 15:46

Coldbreeze16
Tổng số bài gửi: 236
एमी, मैं तुम्हारे बिना कुछ भी नहीं is the right translation. So do I reject it or edit it (since the literal translation is right)

21 Tháng 10 2009 16:28

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
If the literal translation is correct you may keep it and post in the remarks (box below the translation box ) what the most usual wording would be.