Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Danish-Spanish - Ved betaling med udenlandske kreditkort pÃ¥lægges...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges...
Text
Submitted by
Anne Elmvang
Source language: Danish
Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges et gebyr på 3 %.
Remarks about the translation
Fransk/Frankrig, engelsk/Brittisk
Title
Al pagar con tarjetas de crédito
Dịch
Spanish
Translated by
lilian canale
Target language: Spanish
Al pagar con tarjetas de crédito extranjeras, será cobrada una tasa de operación de 3%.
Validated by
Francky5591
- 8 Tháng 7 2008 20:37
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
8 Tháng 7 2008 08:54
Alvaro1983
Tổng số bài gửi: 7
Está bien traducido, pero al menos en España más que tasa se dice "comisión". PodrÃa ponerse "comisión por operación", que es lo que me parece que pone en mi contrato con el banco
8 Tháng 7 2008 18:58
pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
La versión española parece traducir la frase en inglés y no la danesa. AsÃ,
et gebyr
(a fee) podrÃa traducirse simplemente por "un monto [adicional]", "una tasa" o bien "una comisión" como propone Ãlbaro:
Cuando... se cobrará una comisión del 3%.