Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Arabic-English - غيابك

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ArabicEnglishSpanishTurkish

Nhóm chuyên mục Expression - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
غيابك
Text
Submitted by saylams
Source language: Arabic

غيابك خلة بقلبي جروح وذكراك من بالي ماتروح ياريتني طير أجي أشوفك وأروح
Remarks about the translation
telefon mesajı

Title
Your absence
Dịch
English

Translated by C.K.
Target language: English

Your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from my mind; I wish I were a bird to come and see you, then go.
Remarks about the translation
UK English uses "was" and American English uses "were" !!!
Validated by lilian canale - 12 Tháng 7 2008 13:32





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

12 Tháng 7 2008 13:29

elmota
Tổng số bài gửi: 744
good enough, with some adjustments:
your absence left wounds in my heart, your memories wouldn't fade from mind, I wish... etc

CC: lilian canale