Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - Kuran, bize Allajh tarafından peygamber...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
Kuran, bize Allajh tarafından peygamber...
Text
Submitted by whitee
Source language: Turkish

Kuran, bize Allah tarafından peygamber aracılığıyla gönderilmiştir.Yazılanların hepsi gerçektir.

Title
The Koran was sent to us by God through the prophet
Dịch
English

Translated by buketnur
Target language: English

The Koran was sent to us by God through the prophet. All of the things that are written in it are true.
Validated by lilian canale - 27 Tháng 7 2008 02:10





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

25 Tháng 7 2008 13:12

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi buketnur,

The syntax in the first sentence is weird.
Would you work it a little more?

25 Tháng 7 2008 18:12

buketnur
Tổng số bài gửi: 266
I changed it, is it good now?

25 Tháng 7 2008 18:29

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
buketnur,
let's make something clear.
The prophet was the one who gave us the Koran that God sent. Is that right?

In that case, the line should read:
"The Koran was sent to us by God, through the prophet."

25 Tháng 7 2008 19:37

buketnur
Tổng số bài gửi: 266
yes Lilian, I thought to use through, but I couln't know it is right here. Thanks

25 Tháng 7 2008 23:17

kfeto
Tổng số bài gửi: 953
no 'in the Koran' in second sentence