Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-English - Her sey ALLAHın kaderinde yazılmıstır bakın
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Her sey ALLAHın kaderinde yazılmıstır bakın
Text
Submitted by
jerusalem bird
Source language: Turkish
Her sey ALLAHın kaderinde yazılmıstır bakın goreceksiniz Uyanan devi Turk islam devletini
Remarks about the translation
أريد المعنى بالانجليزي والعربي
Title
Everything is written in God's fate look
Dịch
English
Translated by
elifyo
Target language: English
Everything is written in God's fate look you will see the awaking giant, Turkish islamic government
Validated by
lilian canale
- 5 Tháng 8 2008 15:07
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
5 Tháng 8 2008 02:57
Rise
Tổng số bài gửi: 126
I think that "state" would be better instead of "government". Because, what is mentioned here is the state as a whole, not just the ruling group. Also there is a little typo:"awakening". The rest is fine.