Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Bosnian - F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Letter / Email
Title
F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Text
Submitted by
Fabiana Novais
Source language: Portuguese brazilian
F. Amorzinho,
Eu te amo e estou com saudades!
Tenha uma boa semana!
Beijos!
S.
Remarks about the translation
Male and female (respectively) names abbreviated <goncin />.
Title
F. moj dragi, ...
Dịch
Bosnian
Translated by
maki_sindja
Target language: Bosnian
F. moj dragi,
Volim te i Äeznem za tobom!
Želim ti lepu sedmicu!
Poljupci!
S.
Remarks about the translation
Äeznem za tobom - nedostajeÅ¡ mi
Validated by
adviye
- 1 Tháng 9 2008 22:17
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
13 Tháng 8 2008 01:41
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Maki,
"amorzinho" is a term of endearment, literally: "little love", can be "darling" "sweetheart" something like that.
13 Tháng 8 2008 10:11
maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
Hi Lilian,
I translated it from English and there stood "Amorizinho" as if it was a name. I can see the English version was changed.
I've made the changes, too. Hope it's OK now.
Thanks!