Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



42Prevođenje - Brazilski portugalski-Bosanski - F, Eu te amo e estou com saudades! ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiFrancuskiEngleskiTurskiHebrejskiKatalanskiBosanskiTalijanskiMakedonski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Tekst
Poslao Fabiana Novais
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

F. Amorzinho,

Eu te amo e estou com saudades!

Tenha uma boa semana!

Beijos!

S.
Primjedbe o prijevodu
Male and female (respectively) names abbreviated <goncin />.

Naslov
F. moj dragi, ...
Prevođenje
Bosanski

Preveo maki_sindja
Ciljni jezik: Bosanski

F. moj dragi,
Volim te i čeznem za tobom!
Želim ti lepu sedmicu!
Poljupci!
S.
Primjedbe o prijevodu
čeznem za tobom - nedostaješ mi
Posljednji potvrdio i uredio adviye - 1 rujan 2008 22:17





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 kolovoz 2008 01:41

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Maki,

"amorzinho" is a term of endearment, literally: "little love", can be "darling" "sweetheart" something like that.

13 kolovoz 2008 10:11

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Hi Lilian,

I translated it from English and there stood "Amorizinho" as if it was a name. I can see the English version was changed.

I've made the changes, too. Hope it's OK now.

Thanks!