Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



42Traducerea - Portugheză braziliană-Bosniac - F, Eu te amo e estou com saudades! ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăFrancezăEnglezăTurcăEbraicãCatalanăBosniacItalianăMacedonă

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Text
Înscris de Fabiana Novais
Limba sursă: Portugheză braziliană

F. Amorzinho,

Eu te amo e estou com saudades!

Tenha uma boa semana!

Beijos!

S.
Observaţii despre traducere
Male and female (respectively) names abbreviated <goncin />.

Titlu
F. moj dragi, ...
Traducerea
Bosniac

Tradus de maki_sindja
Limba ţintă: Bosniac

F. moj dragi,
Volim te i čeznem za tobom!
Želim ti lepu sedmicu!
Poljupci!
S.
Observaţii despre traducere
čeznem za tobom - nedostaješ mi
Validat sau editat ultima dată de către adviye - 1 Septembrie 2008 22:17





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 August 2008 01:41

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Maki,

"amorzinho" is a term of endearment, literally: "little love", can be "darling" "sweetheart" something like that.

13 August 2008 10:11

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Hi Lilian,

I translated it from English and there stood "Amorizinho" as if it was a name. I can see the English version was changed.

I've made the changes, too. Hope it's OK now.

Thanks!