Cucumis - Gratis översättning online
. .



42Översättning - Brasiliansk portugisiska-Bosniska - F, Eu te amo e estou com saudades! ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaFranskaEngelskaTurkiskaHebreiskaKatalanskaBosniskaItalienskamakedonisk

Kategori Brev/E-post

Titel
F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Text
Tillagd av Fabiana Novais
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

F. Amorzinho,

Eu te amo e estou com saudades!

Tenha uma boa semana!

Beijos!

S.
Anmärkningar avseende översättningen
Male and female (respectively) names abbreviated <goncin />.

Titel
F. moj dragi, ...
Översättning
Bosniska

Översatt av maki_sindja
Språket som det ska översättas till: Bosniska

F. moj dragi,
Volim te i čeznem za tobom!
Želim ti lepu sedmicu!
Poljupci!
S.
Anmärkningar avseende översättningen
čeznem za tobom - nedostaješ mi
Senast granskad eller redigerad av adviye - 1 September 2008 22:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Augusti 2008 01:41

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Maki,

"amorzinho" is a term of endearment, literally: "little love", can be "darling" "sweetheart" something like that.

13 Augusti 2008 10:11

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
Hi Lilian,

I translated it from English and there stood "Amorizinho" as if it was a name. I can see the English version was changed.

I've made the changes, too. Hope it's OK now.

Thanks!