Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Bosnio - F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Carta / Email
Título
F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Texto
Propuesto por
Fabiana Novais
Idioma de origen: Portugués brasileño
F. Amorzinho,
Eu te amo e estou com saudades!
Tenha uma boa semana!
Beijos!
S.
Nota acerca de la traducción
Male and female (respectively) names abbreviated <goncin />.
Título
F. moj dragi, ...
Traducción
Bosnio
Traducido por
maki_sindja
Idioma de destino: Bosnio
F. moj dragi,
Volim te i Äeznem za tobom!
Želim ti lepu sedmicu!
Poljupci!
S.
Nota acerca de la traducción
Äeznem za tobom - nedostajeÅ¡ mi
Última validación o corrección por
adviye
- 1 Septiembre 2008 22:17
Último mensaje
Autor
Mensaje
13 Agosto 2008 01:41
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Maki,
"amorzinho" is a term of endearment, literally: "little love", can be "darling" "sweetheart" something like that.
13 Agosto 2008 10:11
maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
Hi Lilian,
I translated it from English and there stood "Amorizinho" as if it was a name. I can see the English version was changed.
I've made the changes, too. Hope it's OK now.
Thanks!