Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



42Перевод - Португальский (Бразилия)-Боснийский - F, Eu te amo e estou com saudades! ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ФранцузскийАнглийскийТурецкийИвритКаталанскийБоснийскийИтальянскийМакедонский

Категория Письмо / E-mail

Статус
F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Tекст
Добавлено Fabiana Novais
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

F. Amorzinho,

Eu te amo e estou com saudades!

Tenha uma boa semana!

Beijos!

S.
Комментарии для переводчика
Male and female (respectively) names abbreviated <goncin />.

Статус
F. moj dragi, ...
Перевод
Боснийский

Перевод сделан maki_sindja
Язык, на который нужно перевести: Боснийский

F. moj dragi,
Volim te i čeznem za tobom!
Želim ti lepu sedmicu!
Poljupci!
S.
Комментарии для переводчика
čeznem za tobom - nedostaješ mi
Последнее изменение было внесено пользователем adviye - 1 Сентябрь 2008 22:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Август 2008 01:41

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Maki,

"amorzinho" is a term of endearment, literally: "little love", can be "darling" "sweetheart" something like that.

13 Август 2008 10:11

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Hi Lilian,

I translated it from English and there stood "Amorizinho" as if it was a name. I can see the English version was changed.

I've made the changes, too. Hope it's OK now.

Thanks!