Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



10Dịch - Turkish-English - sanırım beni anlamadığını ...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
sanırım beni anlamadığını ...
Text
Submitted by cgswami
Source language: Turkish

sanırım beni anlamadığını söylüyorsun....malesef bende seni anlamıyorum canım....???

Title
I think you say that you don't understand
Dịch
English

Translated by buketnur
Target language: English

I think you say that you don't understand me... Unfortunately I don't understand you either, my dear fellow...!!!
Remarks about the translation
I translate "canım" as "my dear fellow", but if this person is a lower, it must be "darling" or " my dear/life"
Validated by lilian canale - 27 Tháng 8 2008 15:38





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

26 Tháng 8 2008 23:32

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769

Can it be better as "you didn't understand me"
and why with "fellow"?
and also (???) not (!!!)

27 Tháng 8 2008 03:17

cgswami
Tổng số bài gửi: 1
ohhhh . thanks ..i will definetely learn trukish then :P
THANKS GUYS

27 Tháng 8 2008 13:08

buketnur
Tổng số bài gửi: 266
Hi Merdogan,
You know, we don't use "canım" only for the lower in Turkish. It is often used in daily life.