Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 土耳其语-英语 - sanırım beni anlamadığını ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 聊天室

本翻译"仅需意译"。
标题
sanırım beni anlamadığını ...
正文
提交 cgswami
源语言: 土耳其语

sanırım beni anlamadığını söylüyorsun....malesef bende seni anlamıyorum canım....???

标题
I think you say that you don't understand
翻译
英语

翻译 buketnur
目的语言: 英语

I think you say that you don't understand me... Unfortunately I don't understand you either, my dear fellow...!!!
给这篇翻译加备注
I translate "canım" as "my dear fellow", but if this person is a lower, it must be "darling" or " my dear/life"
lilian canale认可或编辑 - 2008年 八月 27日 15:38





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 26日 23:32

merdogan
文章总计: 3769

Can it be better as "you didn't understand me"
and why with "fellow"?
and also (???) not (!!!)

2008年 八月 27日 03:17

cgswami
文章总计: 1
ohhhh . thanks ..i will definetely learn trukish then :P
THANKS GUYS

2008年 八月 27日 13:08

buketnur
文章总计: 266
Hi Merdogan,
You know, we don't use "canım" only for the lower in Turkish. It is often used in daily life.